Help Translate LibraryThing

See the Translation Guidelines. "Recent edits" now refreshed every ten minutes

All languages

Status*

Honor roll

Recent edits

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated State/Territory as Estado/Território (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated copy available, requested as exemplar disponível, pedidos (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated Content company_privacy.php as Content company_privacy.php (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated Isplay_line as Isplay_line (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated Happy holidays from everyone at LibraryThing! T-shirts are on sale for $9 until December 31. as Boas Festas de todos no LibraryThing! As t-shirts estão à venda por USD 9 até 31 de Dezembro. (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated Site.php as Site.php (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated Happy holidays from everyone at LibraryThing! LibraryThing t-shirts are on sale for $9 until December 31. as Boas Festas de todos no LibraryThing! As t-shirts LibraryThing estão à venda por USD 9 até 31 de Dezembro. (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated December 2009 batch as Lote de Dezembro de 2009 (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated Happy holidays from everyone at LibraryThing! as Boas Festas de todos no LibraryThing! (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated Recommendatii as Rcomendações (edit)

[French] Patangel translated Show traffic from the last . as Afficher le trafic pour les derniers . (edit)

[French] Patangel translated December Early Reviewers books are up: 73 books in 1,679 copies. Come check out and request your free books.Almost nobody wants a LibraryThing chef's apron, but how about a gift-membership, cuecat barcode scanner or t-shirt? as Les livres de décembre pour les Critiques en avant-première sont là : 73 livres, 1679 exemplaires. Venez voir et demandez votre livre gratuit.Presque personne n'a envie d'un tablier de chef-coq estampillé LibraryThing mais que penseriez-vous d'un compte-cadeau pour être membre, d'un lecteur de code-barre CueCat ou d'un t-shirt ? (edit)

[French] Patangel translated Happy holidays from everyone at LibraryThing! T-shirts are on sale for $9 until December 31. as Joyeuses fêtes de la part de toute l'équipe de LibraryThing ! Des t-shirts sont en vente pour 9$ jusqu'au 31 décembre. (edit)

[French] Patangel translated Happy holidays from everyone at LibraryThing! LibraryThing t-shirts are on sale for $9 until December 31. as Joyeuses fêtes de la part de toute l'équipe de LibraryThing ! Les t-shirts LibraryThing sont en vente pour 9$ jusqu'au 31 décembre. (edit)

[Catalan] gamoia translated Happy holidays from everyone at LibraryThing! T-shirts are on sale for $9 until December 31. as Bones Festes de part de LibraryThing! Fins el 31 de desembre podeu adquirir samarretes per $9. (edit)

[Catalan] gamoia translated Happy holidays from everyone at LibraryThing! LibraryThing t-shirts are on sale for $9 until December 31. as Bones Festes de part de LibraryThing! Fins el 31 de desembre podeu adquirir samarretes de LibraryThing per $9. (edit)

[French] Patangel translated Chdivot as Chdivot (edit)

[French] Patangel translated Happy holidays from everyone at LibraryThing! as Joyeuses fêtes de la part de toute l'équipe de LibraryThing ! (edit)

[Catalan] gamoia translated Happy holidays from everyone at LibraryThing! as Bones Festes us desitja tothom a LibraryThing! (edit)

[Dutch] FAMeulstee translated leave as verlaat (edit)

[Dutch] FAMeulstee translated belong as lid van (edit)

[Swedish] bonne1978 translated stop ignoring as sluta ignorera (edit)

[Swedish] bonne1978 translated ignored as ignorerad (edit)

[Swedish] bonne1978 translated Group id as GruppID (edit)

[Swedish] bonne1978 translated Combine this group with a more popular or active group. as Slå ihop den här gruppen med populärare eller ativare grupp. (edit)

[Swedish] bonne1978 translated Propose combination as Föreslå ihopslagning (edit)

[Swedish] bonne1978 translated leave as lämna (edit)

[Swedish] bonne1978 translated belong as tillhör (edit)

[Swedish] bonne1978 translated add tags as lägg till taggar (edit)

[Swedish] bonne1978 translated Saving... as Sparar... (edit)

[Swedish] bonne1978 translated LibraryThing in Chinese, traditional as LibraryThing på kinesiska, traditionel (edit)

[Swedish] bonne1978 translated Search based on title and author: by as Sökning baserad på titel och författare: av  (edit)

[Swedish] bonne1978 translated pay as betala (edit)

[Swedish] bonne1978 translated Languagematec️*enu=true; as Languagematec��️�*enu=true; (edit)

[Swedish] bonne1978 translated NgX as NgX� (edit)

[Italian] Cesalpino translated added as ha aggiunto (edit)

[French] Patangel translated Content company_privacy.php as Content company_privacy.php (edit)

[Hungarian] ijanos translated Series?! as Sorozatok?! (edit)

[Hungarian] ijanos translated Fiction/Non-fiction as Fikció/Nem-fikció (edit)

[Hungarian] ijanos translated Sale or release date as Kiadási dátum (edit)

[Hungarian] ijanos translated Works can belong to more than one series. In some cases, as with Chronicles of Narnia, disagreements about order necessitate the creation of more than one series as Egy mű több sorozatba is tartozhat. Néhány eset, úgy mint a Narnia Krónikái, vitákat szül az egyes részek pontos sorrendjéről így szükségessé vált több sorozatot felvenni (edit)

[Hungarian] ijanos translated Series description as A sorozat összefoglalója (edit)

[Hungarian] ijanos translated 2 weeks as 2 hét (edit)

[Hungarian] ijanos translated eBook as eBook (edit)

[Hungarian] ijanos translated Format as Formátuma (edit)

[Hungarian] ijanos translated Requesting reviews as Kritikát elvárok (edit)

[Hungarian] ijanos translated To create a series or add a work to it, go to a "work" page. The "Common Knowledge" section now includes a "Series" field. Enter the name of the series to add the book to it. as Egy sorozat létrehozásához, vagy művek felvételéhez látogass el az adott mű odalára. A Közös Tudás szekcióban megtalálhato a "Sorozat" mező. Ezt kitöltve, a könyv hozzáadódik a sorozathoz. (edit)

[Hungarian] ijanos translated What is being read as Mit olvasnak mások (edit)

[Hungarian] ijanos translated Is this an eBook? See note about eBooks in the green box to the right. as Ez egy eBook? Olvasd el az ide vonatkozó megjegyzéseket a jobb oldali zöld dobozban! (edit)

[Hungarian] ijanos translated Also avoid publisher series, unless the publisher has a true monopoly over the "works" in question. So, the Dummies guides are a series of works. But the Loeb Classical Library is a series of editions, not of works. as Valamint kerüld a kiadók sorozatit, hacsak nincs teljes monopóliuma az adott művek fölött. Tehát a Dummies könyvek sorozatba tartoznak de az Európa Diákkönyvtár nem. (edit)

[Hungarian] ijanos translated Number of times your widgets have been loaded as A szerkentyűid betöltődéseinek száma (edit)

[Hungarian] ijanos translated Book URL as Könyv linkje (edit)

[Hungarian] ijanos translated Giveaway start date: as Elajándékozás kezdete (edit)

[Hungarian] ijanos translated Top wishlist books as Kívánságlistás könyvek toplistája (edit)

[Hungarian] ijanos translated Giveaway description as  (edit)

[Hungarian] ijanos translated may not reflect traffic in the last 30 minutes as az elmúlt 30 perc adatai lehet nincsenek még benne (edit)

[Hungarian] ijanos translated Directions as Útmutató (edit)

[Hungarian] ijanos translated Tip: If the series has an order, add a number or other descriptor in parenthesis after the series title (eg., "Chronicles of Prydain (book 1)"). By default, it sorts by the number, or alphabetically if there is no number. If you want to force a particular order, use the | character to divide the number and the descriptor. So, "(0|prequel)" sorts by 0 under the label "prequel." as Tipp: Ha a sorozatnak sorrendje van, adj hozzá egy számot vagy egyéb leírást zárójelben a sorozat címéhez (pl.: "A Gyűrűk Ura (1. könyv)"). Alapértelmezés szerint a szám alapján rendeződnek sorba, vagy ABC-rendben ha nincs szám megadva. Ha egy fix sorrendet szertnél, használd a | karaktert a szám és a leírás elválasztására. Tehát az "(0|előzmények)" az első helyen lévő könyv elé kerül "előzmények" címkével. (edit)

[Hungarian] ijanos translated Must be in format. Giveaway will begin in 5 minutes if you choose today's date. as formában add meg! Az ajándékozás 5 percen belül indul, ha a mai napot adtad meg. (edit)

[Dutch] sneuper translated Isplay_line as Isplay_line (edit)

[French] Patangel translated Isplay_line as Isplay_line (edit)

[Dutch] sneuper translated Update Member Giveaway book as Update Leden Weggevers boek (edit)

[Dutch] sneuper translated Click "Request it!" next to the books you're interested in. At the end of the indicated giveaway period, winners will be randomly selected. You will receive a comment on your profile page letting you know whether you've won a book or not. The flag icons indicate which countries the book can be shipped to. Authors may request that you review the book, so look for Recipient is asked to provide a review in exchange for this book. at the top of the book description. as Klik op "Vraag het aan!" naast de boeken waar je belangstelling voor hebt. Aan het einde van de aangegeven periode zullen de winnaars willekeurig worden gekozen. Je ontvangt een bericht op je profielpagina waarin staat of je een boek hebt gewonnen of niet. De kleine vlaggetjes geven aan voor welke landen het boek beschikbaar is. Auteurs kunnen vragen om een bespreking van het boek, dus let op of er Ontvanger wrodt gevraagd om een bespreking te schrijven in ruil voor dit boek. aan het begin van de boekbeschrijving staat. (edit)

[Dutch] sneuper translated JavascrUniversity as JavascrUniversity (edit)

[Dutch] sneuper translated Instructions on how to give away your books are here. as Instructies voor het weggeven van je boeken staan hier. (edit)

[Dutch] sneuper translated Site.php as Site.php (edit)

[Dutch] sneuper translated Member Giveaways are an informal way for authors or members to give away books. as Met Leden Weggevers kunnen auteurs of leden op een informele manier boeken weggeven. (edit)

[Dutch] sneuper translated Com as Com (edit)

[Dutch] sneuper translated December 2009 batch as December 2009 voorraad (edit)

[Dutch] sneuper translated Jav as Jav (edit)

[Dutch] sneuper translated Primeiros Resenhistas Ofertas de Membros as Primeiros Resenhistas Ofertas de Membros (edit)

[Dutch] sneuper translated You are viewing a widget made by another member (kapuse), with their books. Click here to see it with your own library. as Je bekijkt een widget die door een ander lid (kapuse) is gemaakt, met diens boeken. Klik hier om het met je eigen bibliotheek te zien. (edit)

[Dutch] sneuper translated Class=gtb_t as Class=gtb_t (edit)

[French] Patangel translated Site.php as Site.php (edit)

[French] Patangel translated December 2009 batch as Le lot de décembre 2009 (edit)

[Hungarian] ijanos translated No events listed. (add an event) as Nincs bejegyzett esemény. (adj hozzá egyet) (edit)

[Hungarian] ijanos translated Languagematec️*enu=true; as Languagematec��️�*enu=true; (edit)

[Hungarian] ijanos translated NgX as NgX� (edit)

[Hungarian] ijanos translated Same series: as Ugyanaz a sorozat: (edit)

[French] Patangel translated JavascrUniversity as JavascrUniversity (edit)

[French] Patangel translated Httons as Httons (edit)

[French] Patangel translated Languagemenu=origtrue; as Languagemenu=origtrue; (edit)

[French] Patangel translated Com as Com (edit)

[French] Patangel translated Languagematec️*enu=true; as Languagematec��️�*enu=true; (edit)

[French] Patangel translated Http as Http (edit)

[French] Patangel translated Recommendatii as Recommendatii (edit)

[French] Patangel translated Class=gtb_t as Class=gtb_t (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated JavascrUniversity as JavascrUniversity (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated );} as );} (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated ignored as ignorado (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated Httons as Httons (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated Languagemenu=origtrue; as Languagemenu=origtrue; (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated Content Longer-Hours-for-Blizzard-Support_2084.aspx as Content Longer-Hours-for-Blizzard-Support_2084.aspx (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated stop ignoring as deixar de ignorar (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated Com as Com (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated Languagematec️*enu=true; as Languagematec��️�*enu=true; (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated Conv2 as Conv2 (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated NgX as NgX� (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated Class=gtb_t as Class=gtb_t (edit)

[Dutch] sneuper translated Προσφορές Μελών as Προσφορές Μελών (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira tradujo State/Territory as Estado/Território (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira tradujo copy available, requested as exemplar disponível, pedidos (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira tradujo Content company_privacy.php as Content company_privacy.php (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira tradujo Isplay_line as Isplay_line (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira tradujo Happy holidays from everyone at LibraryThing! T-shirts are on sale for $9 until December 31. as Boas Festas de todos no LibraryThing! As t-shirts estão à venda por USD 9 até 31 de Dezembro. (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira tradujo Site.php as Site.php (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira tradujo Happy holidays from everyone at LibraryThing! LibraryThing t-shirts are on sale for $9 until December 31. as Boas Festas de todos no LibraryThing! As t-shirts LibraryThing estão à venda por USD 9 até 31 de Dezembro. (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira tradujo December 2009 batch as Lote de Dezembro de 2009 (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira tradujo Happy holidays from everyone at LibraryThing! as Boas Festas de todos no LibraryThing! (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira tradujo Recommendatii as Rcomendações (edit)

[French] Patangel tradujo Show traffic from the last . as Afficher le trafic pour les derniers . (edit)

[French] Patangel tradujo December Early Reviewers books are up: 73 books in 1,679 copies. Come check out and request your free books.Almost nobody wants a LibraryThing chef's apron, but how about a gift-membership, cuecat barcode scanner or t-shirt? as Les livres de décembre pour les Critiques en avant-première sont là : 73 livres, 1679 exemplaires. Venez voir et demandez votre livre gratuit.Presque personne n'a envie d'un tablier de chef-coq estampillé LibraryThing mais que penseriez-vous d'un compte-cadeau pour être membre, d'un lecteur de code-barre CueCat ou d'un t-shirt ? (edit)

[French] Patangel tradujo Happy holidays from everyone at LibraryThing! T-shirts are on sale for $9 until December 31. as Joyeuses fêtes de la part de toute l'équipe de LibraryThing ! Des t-shirts sont en vente pour 9$ jusqu'au 31 décembre. (edit)

[French] Patangel tradujo Happy holidays from everyone at LibraryThing! LibraryThing t-shirts are on sale for $9 until December 31. as Joyeuses fêtes de la part de toute l'équipe de LibraryThing ! Les t-shirts LibraryThing sont en vente pour 9$ jusqu'au 31 décembre. (edit)

[Catalan] gamoia tradujo Happy holidays from everyone at LibraryThing! T-shirts are on sale for $9 until December 31. as Bones Festes de part de LibraryThing! Fins el 31 de desembre podeu adquirir samarretes per $9. (edit)

[Catalan] gamoia tradujo Happy holidays from everyone at LibraryThing! LibraryThing t-shirts are on sale for $9 until December 31. as Bones Festes de part de LibraryThing! Fins el 31 de desembre podeu adquirir samarretes de LibraryThing per $9. (edit)

[French] Patangel tradujo Chdivot as Chdivot (edit)

[French] Patangel tradujo Happy holidays from everyone at LibraryThing! as Joyeuses fêtes de la part de toute l'équipe de LibraryThing ! (edit)

[Catalan] gamoia tradujo Happy holidays from everyone at LibraryThing! as Bones Festes us desitja tothom a LibraryThing! (edit)

[Dutch] FAMeulstee tradujo leave as verlaat (edit)

[Dutch] FAMeulstee tradujo belong as lid van (edit)

[Swedish] bonne1978 tradujo stop ignoring as sluta ignorera (edit)

[Swedish] bonne1978 tradujo ignored as ignorerad (edit)

[Swedish] bonne1978 tradujo Group id as GruppID (edit)

[Swedish] bonne1978 tradujo Combine this group with a more popular or active group. as Slå ihop den här gruppen med populärare eller ativare grupp. (edit)

[Swedish] bonne1978 tradujo Propose combination as Föreslå ihopslagning (edit)

[Swedish] bonne1978 tradujo leave as lämna (edit)

[Swedish] bonne1978 tradujo belong as tillhör (edit)

[Swedish] bonne1978 tradujo add tags as lägg till taggar (edit)

[Swedish] bonne1978 tradujo Saving... as Sparar... (edit)

[Swedish] bonne1978 tradujo LibraryThing in Chinese, traditional as LibraryThing på kinesiska, traditionel (edit)

[Swedish] bonne1978 tradujo Search based on title and author: by as Sökning baserad på titel och författare: av  (edit)

[Swedish] bonne1978 tradujo pay as betala (edit)

[Swedish] bonne1978 tradujo Languagematec️*enu=true; as Languagematec��️�*enu=true; (edit)

[Swedish] bonne1978 tradujo NgX as NgX� (edit)

[Italian] Cesalpino tradujo added as ha aggiunto (edit)

[French] Patangel tradujo Content company_privacy.php as Content company_privacy.php (edit)

[Hungarian] ijanos tradujo Series?! as Sorozatok?! (edit)

[Hungarian] ijanos tradujo Fiction/Non-fiction as Fikció/Nem-fikció (edit)

[Hungarian] ijanos tradujo Sale or release date as Kiadási dátum (edit)

[Hungarian] ijanos tradujo Works can belong to more than one series. In some cases, as with Chronicles of Narnia, disagreements about order necessitate the creation of more than one series as Egy mű több sorozatba is tartozhat. Néhány eset, úgy mint a Narnia Krónikái, vitákat szül az egyes részek pontos sorrendjéről így szükségessé vált több sorozatot felvenni (edit)

[Hungarian] ijanos tradujo Series description as A sorozat összefoglalója (edit)

[Hungarian] ijanos tradujo 2 weeks as 2 hét (edit)

[Hungarian] ijanos tradujo eBook as eBook (edit)

[Hungarian] ijanos tradujo Format as Formátuma (edit)

[Hungarian] ijanos tradujo Requesting reviews as Kritikát elvárok (edit)

[Hungarian] ijanos tradujo To create a series or add a work to it, go to a "work" page. The "Common Knowledge" section now includes a "Series" field. Enter the name of the series to add the book to it. as Egy sorozat létrehozásához, vagy művek felvételéhez látogass el az adott mű odalára. A Közös Tudás szekcióban megtalálhato a "Sorozat" mező. Ezt kitöltve, a könyv hozzáadódik a sorozathoz. (edit)

[Hungarian] ijanos tradujo What is being read as Mit olvasnak mások (edit)

[Hungarian] ijanos tradujo Is this an eBook? See note about eBooks in the green box to the right. as Ez egy eBook? Olvasd el az ide vonatkozó megjegyzéseket a jobb oldali zöld dobozban! (edit)

[Hungarian] ijanos tradujo Also avoid publisher series, unless the publisher has a true monopoly over the "works" in question. So, the Dummies guides are a series of works. But the Loeb Classical Library is a series of editions, not of works. as Valamint kerüld a kiadók sorozatit, hacsak nincs teljes monopóliuma az adott művek fölött. Tehát a Dummies könyvek sorozatba tartoznak de az Európa Diákkönyvtár nem. (edit)

[Hungarian] ijanos tradujo Number of times your widgets have been loaded as A szerkentyűid betöltődéseinek száma (edit)

[Hungarian] ijanos tradujo Book URL as Könyv linkje (edit)

[Hungarian] ijanos tradujo Giveaway start date: as Elajándékozás kezdete (edit)

[Hungarian] ijanos tradujo Top wishlist books as Kívánságlistás könyvek toplistája (edit)

[Hungarian] ijanos tradujo Giveaway description as  (edit)

[Hungarian] ijanos tradujo may not reflect traffic in the last 30 minutes as az elmúlt 30 perc adatai lehet nincsenek még benne (edit)

[Hungarian] ijanos tradujo Directions as Útmutató (edit)

[Hungarian] ijanos tradujo Tip: If the series has an order, add a number or other descriptor in parenthesis after the series title (eg., "Chronicles of Prydain (book 1)"). By default, it sorts by the number, or alphabetically if there is no number. If you want to force a particular order, use the | character to divide the number and the descriptor. So, "(0|prequel)" sorts by 0 under the label "prequel." as Tipp: Ha a sorozatnak sorrendje van, adj hozzá egy számot vagy egyéb leírást zárójelben a sorozat címéhez (pl.: "A Gyűrűk Ura (1. könyv)"). Alapértelmezés szerint a szám alapján rendeződnek sorba, vagy ABC-rendben ha nincs szám megadva. Ha egy fix sorrendet szertnél, használd a | karaktert a szám és a leírás elválasztására. Tehát az "(0|előzmények)" az első helyen lévő könyv elé kerül "előzmények" címkével. (edit)

[Hungarian] ijanos tradujo Must be in format. Giveaway will begin in 5 minutes if you choose today's date. as formában add meg! Az ajándékozás 5 percen belül indul, ha a mai napot adtad meg. (edit)

[Dutch] sneuper tradujo Isplay_line as Isplay_line (edit)

[French] Patangel tradujo Isplay_line as Isplay_line (edit)

[Dutch] sneuper tradujo Update Member Giveaway book as Update Leden Weggevers boek (edit)

[Dutch] sneuper tradujo Click "Request it!" next to the books you're interested in. At the end of the indicated giveaway period, winners will be randomly selected. You will receive a comment on your profile page letting you know whether you've won a book or not. The flag icons indicate which countries the book can be shipped to. Authors may request that you review the book, so look for Recipient is asked to provide a review in exchange for this book. at the top of the book description. as Klik op "Vraag het aan!" naast de boeken waar je belangstelling voor hebt. Aan het einde van de aangegeven periode zullen de winnaars willekeurig worden gekozen. Je ontvangt een bericht op je profielpagina waarin staat of je een boek hebt gewonnen of niet. De kleine vlaggetjes geven aan voor welke landen het boek beschikbaar is. Auteurs kunnen vragen om een bespreking van het boek, dus let op of er Ontvanger wrodt gevraagd om een bespreking te schrijven in ruil voor dit boek. aan het begin van de boekbeschrijving staat. (edit)

[Dutch] sneuper tradujo JavascrUniversity as JavascrUniversity (edit)

[Dutch] sneuper tradujo Instructions on how to give away your books are here. as Instructies voor het weggeven van je boeken staan hier. (edit)

[Dutch] sneuper tradujo Site.php as Site.php (edit)

[Dutch] sneuper tradujo Member Giveaways are an informal way for authors or members to give away books. as Met Leden Weggevers kunnen auteurs of leden op een informele manier boeken weggeven. (edit)

[Dutch] sneuper tradujo Com as Com (edit)

[Dutch] sneuper tradujo December 2009 batch as December 2009 voorraad (edit)

[Dutch] sneuper tradujo Jav as Jav (edit)

[Dutch] sneuper tradujo Primeiros Resenhistas Ofertas de Membros as Primeiros Resenhistas Ofertas de Membros (edit)

[Dutch] sneuper tradujo You are viewing a widget made by another member (kapuse), with their books. Click here to see it with your own library. as Je bekijkt een widget die door een ander lid (kapuse) is gemaakt, met diens boeken. Klik hier om het met je eigen bibliotheek te zien. (edit)

[Dutch] sneuper tradujo Class=gtb_t as Class=gtb_t (edit)

[French] Patangel tradujo Site.php as Site.php (edit)

[French] Patangel tradujo December 2009 batch as Le lot de décembre 2009 (edit)

[Hungarian] ijanos tradujo No events listed. (add an event) as Nincs bejegyzett esemény. (adj hozzá egyet) (edit)

[Hungarian] ijanos tradujo Languagematec️*enu=true; as Languagematec��️�*enu=true; (edit)

[Hungarian] ijanos tradujo NgX as NgX� (edit)

[Hungarian] ijanos tradujo Same series: as Ugyanaz a sorozat: (edit)

[French] Patangel tradujo JavascrUniversity as JavascrUniversity (edit)

[French] Patangel tradujo Httons as Httons (edit)

[French] Patangel tradujo Languagemenu=origtrue; as Languagemenu=origtrue; (edit)

[French] Patangel tradujo Com as Com (edit)

[French] Patangel tradujo Languagematec️*enu=true; as Languagematec��️�*enu=true; (edit)

[French] Patangel tradujo Http as Http (edit)

[French] Patangel tradujo Recommendatii as Recommendatii (edit)

[French] Patangel tradujo Class=gtb_t as Class=gtb_t (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira tradujo JavascrUniversity as JavascrUniversity (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira tradujo );} as );} (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira tradujo ignored as ignorado (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira tradujo Httons as Httons (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira tradujo Languagemenu=origtrue; as Languagemenu=origtrue; (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira tradujo Content Longer-Hours-for-Blizzard-Support_2084.aspx as Content Longer-Hours-for-Blizzard-Support_2084.aspx (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira tradujo stop ignoring as deixar de ignorar (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira tradujo Com as Com (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira tradujo Languagematec️*enu=true; as Languagematec��️�*enu=true; (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira tradujo Conv2 as Conv2 (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira tradujo NgX as NgX� (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira tradujo Class=gtb_t as Class=gtb_t (edit)

[Dutch] sneuper tradujo Προσφορές Μελών as Προσφορές Μελών (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira aistrithe State/Territory as Estado/Território (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira aistrithe copy available, requested as exemplar disponível, pedidos (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira aistrithe Content company_privacy.php as Content company_privacy.php (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira aistrithe Isplay_line as Isplay_line (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira aistrithe Happy holidays from everyone at LibraryThing! T-shirts are on sale for $9 until December 31. as Boas Festas de todos no LibraryThing! As t-shirts estão à venda por USD 9 até 31 de Dezembro. (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira aistrithe Site.php as Site.php (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira aistrithe Happy holidays from everyone at LibraryThing! LibraryThing t-shirts are on sale for $9 until December 31. as Boas Festas de todos no LibraryThing! As t-shirts LibraryThing estão à venda por USD 9 até 31 de Dezembro. (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira aistrithe December 2009 batch as Lote de Dezembro de 2009 (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira aistrithe Happy holidays from everyone at LibraryThing! as Boas Festas de todos no LibraryThing! (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira aistrithe Recommendatii as Rcomendações (edit)

[French] Patangel aistrithe Show traffic from the last . as Affic

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated State/Territory as Estado/Território (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated copy available, requested as exemplar disponível, pedidos (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated Content company_privacy.php as Content company_privacy.php (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated Isplay_line as Isplay_line (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated Happy holidays from everyone at LibraryThing! T-shirts are on sale for $9 until December 31. as Boas Festas de todos no LibraryThing! As t-shirts estão à venda por USD 9 até 31 de Dezembro. (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated Site.php as Site.php (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated Happy holidays from everyone at LibraryThing! LibraryThing t-shirts are on sale for $9 until December 31. as Boas Festas de todos no LibraryThing! As t-shirts LibraryThing estão à venda por USD 9 até 31 de Dezembro. (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated December 2009 batch as Lote de Dezembro de 2009 (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated Happy holidays from everyone at LibraryThing! as Boas Festas de todos no LibraryThing! (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated Recommendatii as Rcomendações (edit)

[French] Patangel translated Show traffic from the last . as Afficher le trafic pour les derniers . (edit)

[French] Patangel translated December Early Reviewers books are up: 73 books in 1,679 copies. Come check out and request your free books.Almost nobody wants a LibraryThing chef's apron, but how about a gift-membership, cuecat barcode scanner or t-shirt? as Les livres de décembre pour les Critiques en avant-première sont là : 73 livres, 1679 exemplaires. Venez voir et demandez votre livre gratuit.Presque personne n'a envie d'un tablier de chef-coq estampillé LibraryThing mais que penseriez-vous d'un compte-cadeau pour être membre, d'un lecteur de code-barre CueCat ou d'un t-shirt ? (edit)

[French] Patangel translated Happy holidays from everyone at LibraryThing! T-shirts are on sale for $9 until December 31. as Joyeuses fêtes de la part de toute l'équipe de LibraryThing ! Des t-shirts sont en vente pour 9$ jusqu'au 31 décembre. (edit)

[French] Patangel translated Happy holidays from everyone at LibraryThing! LibraryThing t-shirts are on sale for $9 until December 31. as Joyeuses fêtes de la part de toute l'équipe de LibraryThing ! Les t-shirts LibraryThing sont en vente pour 9$ jusqu'au 31 décembre. (edit)

[Catalan] gamoia translated Happy holidays from everyone at LibraryThing! T-shirts are on sale for $9 until December 31. as Bones Festes de part de LibraryThing! Fins el 31 de desembre podeu adquirir samarretes per $9. (edit)

[Catalan] gamoia translated Happy holidays from everyone at LibraryThing! LibraryThing t-shirts are on sale for $9 until December 31. as Bones Festes de part de LibraryThing! Fins el 31 de desembre podeu adquirir samarretes de LibraryThing per $9. (edit)

[French] Patangel translated Chdivot as Chdivot (edit)

[French] Patangel translated Happy holidays from everyone at LibraryThing! as Joyeuses fêtes de la part de toute l'équipe de LibraryThing ! (edit)

[Catalan] gamoia translated Happy holidays from everyone at LibraryThing! as Bones Festes us desitja tothom a LibraryThing! (edit)

[Dutch] FAMeulstee translated leave as verlaat (edit)

[Dutch] FAMeulstee translated belong as lid van (edit)

[Swedish] bonne1978 translated stop ignoring as sluta ignorera (edit)

[Swedish] bonne1978 translated ignored as ignorerad (edit)

[Swedish] bonne1978 translated Group id as GruppID (edit)

[Swedish] bonne1978 translated Combine this group with a more popular or active group. as Slå ihop den här gruppen med populärare eller ativare grupp. (edit)

[Swedish] bonne1978 translated Propose combination as Föreslå ihopslagning (edit)

[Swedish] bonne1978 translated leave as lämna (edit)

[Swedish] bonne1978 translated belong as tillhör (edit)

[Swedish] bonne1978 translated add tags as lägg till taggar (edit)

[Swedish] bonne1978 translated Saving... as Sparar... (edit)

[Swedish] bonne1978 translated LibraryThing in Chinese, traditional as LibraryThing på kinesiska, traditionel (edit)

[Swedish] bonne1978 translated Search based on title and author: by as Sökning baserad på titel och författare: av  (edit)

[Swedish] bonne1978 translated pay as betala (edit)

[Swedish] bonne1978 translated Languagematec️*enu=true; as Languagematec��️�*enu=true; (edit)

[Swedish] bonne1978 translated NgX as NgX� (edit)

[Italian] Cesalpino translated added as ha aggiunto (edit)

[French] Patangel translated Content company_privacy.php as Content company_privacy.php (edit)

[Hungarian] ijanos translated Series?! as Sorozatok?! (edit)

[Hungarian] ijanos translated Fiction/Non-fiction as Fikció/Nem-fikció (edit)

[Hungarian] ijanos translated Sale or release date as Kiadási dátum (edit)

[Hungarian] ijanos translated Works can belong to more than one series. In some cases, as with Chronicles of Narnia, disagreements about order necessitate the creation of more than one series as Egy mű több sorozatba is tartozhat. Néhány eset, úgy mint a Narnia Krónikái, vitákat szül az egyes részek pontos sorrendjéről így szükségessé vált több sorozatot felvenni (edit)

[Hungarian] ijanos translated Series description as A sorozat összefoglalója (edit)

[Hungarian] ijanos translated 2 weeks as 2 hét (edit)

[Hungarian] ijanos translated eBook as eBook (edit)

[Hungarian] ijanos translated Format as Formátuma (edit)

[Hungarian] ijanos translated Requesting reviews as Kritikát elvárok (edit)

[Hungarian] ijanos translated To create a series or add a work to it, go to a "work" page. The "Common Knowledge" section now includes a "Series" field. Enter the name of the series to add the book to it. as Egy sorozat létrehozásához, vagy művek felvételéhez látogass el az adott mű odalára. A Közös Tudás szekcióban megtalálhato a "Sorozat" mező. Ezt kitöltve, a könyv hozzáadódik a sorozathoz. (edit)

[Hungarian] ijanos translated What is being read as Mit olvasnak mások (edit)

[Hungarian] ijanos translated Is this an eBook? See note about eBooks in the green box to the right. as Ez egy eBook? Olvasd el az ide vonatkozó megjegyzéseket a jobb oldali zöld dobozban! (edit)

[Hungarian] ijanos translated Also avoid publisher series, unless the publisher has a true monopoly over the "works" in question. So, the Dummies guides are a series of works. But the Loeb Classical Library is a series of editions, not of works. as Valamint kerüld a kiadók sorozatit, hacsak nincs teljes monopóliuma az adott művek fölött. Tehát a Dummies könyvek sorozatba tartoznak de az Európa Diákkönyvtár nem. (edit)

[Hungarian] ijanos translated Number of times your widgets have been loaded as A szerkentyűid betöltődéseinek száma (edit)

[Hungarian] ijanos translated Book URL as Könyv linkje (edit)

[Hungarian] ijanos translated Giveaway start date: as Elajándékozás kezdete (edit)

[Hungarian] ijanos translated Top wishlist books as Kívánságlistás könyvek toplistája (edit)

[Hungarian] ijanos translated Giveaway description as  (edit)

[Hungarian] ijanos translated may not reflect traffic in the last 30 minutes as az elmúlt 30 perc adatai lehet nincsenek még benne (edit)

[Hungarian] ijanos translated Directions as Útmutató (edit)

[Hungarian] ijanos translated Tip: If the series has an order, add a number or other descriptor in parenthesis after the series title (eg., "Chronicles of Prydain (book 1)"). By default, it sorts by the number, or alphabetically if there is no number. If you want to force a particular order, use the | character to divide the number and the descriptor. So, "(0|prequel)" sorts by 0 under the label "prequel." as Tipp: Ha a sorozatnak sorrendje van, adj hozzá egy számot vagy egyéb leírást zárójelben a sorozat címéhez (pl.: "A Gyűrűk Ura (1. könyv)"). Alapértelmezés szerint a szám alapján rendeződnek sorba, vagy ABC-rendben ha nincs szám megadva. Ha egy fix sorrendet szertnél, használd a | karaktert a szám és a leírás elválasztására. Tehát az "(0|előzmények)" az első helyen lévő könyv elé kerül "előzmények" címkével. (edit)

[Hungarian] ijanos translated Must be in format. Giveaway will begin in 5 minutes if you choose today's date. as formában add meg! Az ajándékozás 5 percen belül indul, ha a mai napot adtad meg. (edit)

[Dutch] sneuper translated Isplay_line as Isplay_line (edit)

[French] Patangel translated Isplay_line as Isplay_line (edit)

[Dutch] sneuper translated Update Member Giveaway book as Update Leden Weggevers boek (edit)

[Dutch] sneuper translated Click "Request it!" next to the books you're interested in. At the end of the indicated giveaway period, winners will be randomly selected. You will receive a comment on your profile page letting you know whether you've won a book or not. The flag icons indicate which countries the book can be shipped to. Authors may request that you review the book, so look for Recipient is asked to provide a review in exchange for this book. at the top of the book description. as Klik op "Vraag het aan!" naast de boeken waar je belangstelling voor hebt. Aan het einde van de aangegeven periode zullen de winnaars willekeurig worden gekozen. Je ontvangt een bericht op je profielpagina waarin staat of je een boek hebt gewonnen of niet. De kleine vlaggetjes geven aan voor welke landen het boek beschikbaar is. Auteurs kunnen vragen om een bespreking van het boek, dus let op of er Ontvanger wrodt gevraagd om een bespreking te schrijven in ruil voor dit boek. aan het begin van de boekbeschrijving staat. (edit)

[Dutch] sneuper translated JavascrUniversity as JavascrUniversity (edit)

[Dutch] sneuper translated Instructions on how to give away your books are here. as Instructies voor het weggeven van je boeken staan hier. (edit)

[Dutch] sneuper translated Site.php as Site.php (edit)

[Dutch] sneuper translated Member Giveaways are an informal way for authors or members to give away books. as Met Leden Weggevers kunnen auteurs of leden op een informele manier boeken weggeven. (edit)

[Dutch] sneuper translated Com as Com (edit)

[Dutch] sneuper translated December 2009 batch as December 2009 voorraad (edit)

[Dutch] sneuper translated Jav as Jav (edit)

[Dutch] sneuper translated Primeiros Resenhistas Ofertas de Membros as Primeiros Resenhistas Ofertas de Membros (edit)

[Dutch] sneuper translated You are viewing a widget made by another member (kapuse), with their books. Click here to see it with your own library. as Je bekijkt een widget die door een ander lid (kapuse) is gemaakt, met diens boeken. Klik hier om het met je eigen bibliotheek te zien. (edit)

[Dutch] sneuper translated Class=gtb_t as Class=gtb_t (edit)

[French] Patangel translated Site.php as Site.php (edit)

[French] Patangel translated December 2009 batch as Le lot de décembre 2009 (edit)

[Hungarian] ijanos translated No events listed. (add an event) as Nincs bejegyzett esemény. (adj hozzá egyet) (edit)

[Hungarian] ijanos translated Languagematec️*enu=true; as Languagematec��️�*enu=true; (edit)

[Hungarian] ijanos translated NgX as NgX� (edit)

[Hungarian] ijanos translated Same series: as Ugyanaz a sorozat: (edit)

[French] Patangel translated JavascrUniversity as JavascrUniversity (edit)

[French] Patangel translated Httons as Httons (edit)

[French] Patangel translated Languagemenu=origtrue; as Languagemenu=origtrue; (edit)

[French] Patangel translated Com as Com (edit)

[French] Patangel translated Languagematec️*enu=true; as Languagematec��️�*enu=true; (edit)

[French] Patangel translated Http as Http (edit)

[French] Patangel translated Recommendatii as Recommendatii (edit)

[French] Patangel translated Class=gtb_t as Class=gtb_t (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated JavascrUniversity as JavascrUniversity (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated );} as );} (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated ignored as ignorado (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated Httons as Httons (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated Languagemenu=origtrue; as Languagemenu=origtrue; (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated Content Longer-Hours-for-Blizzard-Support_2084.aspx as Content Longer-Hours-for-Blizzard-Support_2084.aspx (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated stop ignoring as deixar de ignorar (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated Com as Com (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated Languagematec️*enu=true; as Languagematec��️�*enu=true; (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated Conv2 as Conv2 (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated NgX as NgX� (edit)

[Portuguese (Portugal)] MMSequeira translated Class=gtb_t as Class=gtb_t (edit)

[Dutch] sneuper translated Προσφορές Μελών as Προσφορές Μελών (edit)

*Status percentage is somewhat fluid. We'll blog about this one day.

 

Help/FAQs | About | Privacy/Terms | Blog | Contact | APIs | WikiThing | Common Knowledge | 46,742,095 books!